外博词典,懂英语单词快速记忆法的在线英语词典

hid

[hɪd] [hɪd]

v.隐藏( hide的过去式 );躲避,隐匿;隐瞒;遮住

常用短语

  1. raw hide

    [化]生皮,血光皮

  2. hide from

    隐瞒

  3. hide and seek

    捉迷藏

场景例句

  1. The rabbit hid in the high grass.

    兔子躲在高高的草丛中。

  2. For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

    因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。

近义词

  • v. 隐藏;遮蔽(hide的过去式)
  • shrouded

单词家谱

鼠标或手指放在单词上看含义,点击单词看详细信息

ambush 伏击,埋伏

16世纪中期来自古法语embusche,因发音错误而后演变为ambush。其终极词源古法语embuscher含有to hide in the bushes /woods(隐藏于灌林丛中)之意,故amhush作“伏击”、“埋伏”或“伏击点”等义解。

ammonia 氨

该词的词源可以追溯到古埃及神Ammon/Amon(阿蒙神),在埃及语Ammon是the hidden one的意思。Ammon本是古埃及宗教所信奉的主神和太阳神,相当于希腊、罗马神话中的宙斯和朱庇特,但后来在希腊、罗马同宙斯、朱庇特混成一体,在斯巴达、罗马等地都有Ammon神庙。据说在利比亚的一座Ammon神庙附近发现了一种矿物质,罗马人根据Ammon 一词将之命名为sal ammoniac,意思是salt of Ammon,汉语作“硇砂”。此物固有多种用途故在古代被列为贸易品(article of trade)。1774年英国科学家普里斯特利(Joseph Priestley,1733 - 1804)把sal ammoniac和石灰放在一起加热,提取了一种新气体,他称之为alkaline air。七年之后,瑞典化学家贝格曼(Torbern Olaf Bergman.1735 - 1784)根据am moniac 一词将之正式命名为ammonia,汉语作“氨”,有时也音译为“阿摩尼亚”。嗣后,科学家们又将ammonia和后级-ine缩合成ammine(氨络的),amine(胺)以及aminoacid(氨基酸)这一复合词中的amino(氨基的)。Ammon这一词根经历了从埃及语到希腊语,再从拉丁语到英语的演变过程,原先的含义the hidden one如今已经全然丧失,不追根溯源,就不能把它从普通英语单词中发掘出来。

apocrypha (伪经):未收录至《圣经》正册的基督教著作

《圣经·旧约》是犹太教和基督教的经典著作,是用犹太人所使用的希伯来文字编写的。 基督教传到欧洲后,这部经典著作也被翻译成欧洲语言版本,先后出现了希腊文和拉丁文的版本。但是,在这两个版本中,却增加了一些不是从希伯来语翻译过来的 内容,而是用希腊文和拉丁文直接编写的内容,如《禧年书》、《所罗门诗篇》、《以诺书》等。后世的人们对这部分内容的作者和权威性就存有疑问,因此在后续 版本中没有将这些内容收录至《圣经》正册。这些因为作者和权威性存疑而未被收录至《圣经》正册的基督教著作就被称为apocrypha,由 apo(away)+ kryptein(to hide)构成,字面意思就是“暗藏的、隐晦的、不公开的”,表示这部分内容没有得到确认,不适合公布。

chiaroscuro 明暗对比法

chiaro,同clear,清晰的,明亮的。-scur,遮盖,词源同obscure,hide,house.

cowhide 牛皮革

cow,牛,母牛。hide,兽皮。

custody 监护,监护权

来自PIE*skeu,覆盖,遮盖,词源同sky,house,hide.

cuticle 趾甲跟部的甲小皮

来自PIE*skeu,遮盖,保护,词源同hide,house,custody.

cytology 细胞学

cyto,细胞,来自PIE*skeu,遮盖,隐藏,词源同hide,house. 比较cell,小室,细胞。-logy,学说。

escudo 埃斯库多(葡萄牙货币单位)

e-,缓音字母。-scud,盾,来自PIE*skeu,遮盖,保护,词源同hide,shield. 后用于货币单位,因印有盾形纹饰而得名。

escutcheon 锁眼盖,门把手盖板

e-,缓音字母。-scud,盾,来自PIE*skeu,遮盖,保护,词源同hide,shield. 后用于物品名。

hid (adj.)

early 13c., past tense and alternative past participle of hide (v.1).

How to entangle, trammel up and snare
Your soul in mine, and labyrinth you there
Like the hid scent in an unbudded rose?
Aye, a sweet kiss — you see your mighty woes.
[Keats, from "Lamia," 1820]
小程序码 手机访问 联系客服 返回顶部

扫码访问小程序

随时随地,掌上学习

手机访问外博网

随时随地,掌上学习

客服微信